表現広がる語尾ですが、結構いっぱいありましたので、一覧にまとめてみました!どれも会話で本当によく使うものばかりなので、簡単な参考書的に位置づけてもらえたらうれしいです!笑
- 敬語で使える韓国語語尾
- タメ口で使える韓国語語尾
- 敬語・タメ口どちらでも使える韓国語語尾
- ―ㄹ게요.「~します。」
- ―거든요.「~なんですよ。」
- ―잖아요.「~じゃないですか、ですよね。」
- ―ㄹ래요.「~しましょうか。」「~しますか?」
- ―는데요.「~なんですけど。」「~なのに。」
- ―겠어요.「~します。」
- ―군요.「~なんですね。」
- ―다고요.「~ですって。」
- ―대요.「~だそうですよ。」
- ―이래요.「~だそうですよ。」
- ―ㄴ걸요.「~ですよ。」「~なんだもん。」「~なんだよ。」
- ―ㄹ거예요.「~します。」
- ―텐데요.「~なはずなのに。」
- ―ㄹ까요?「~しますか?」
- ―ㄴ가요?「~でしたっけ?」「~かな?」
- ―나요?「~ですか?」「~だったかな?」
- ―지요.(죠.)「~です。」「~ですよね?」「~しましょう。」
- ―야지요.(야죠.)「~しないと。(いけませんよね。)」
- ―기는요.「~だなんて」
- ―말이에요.「~ということです。」
- ―다면서요.
- ―더라고요.「~だったんです。」
- ―네.「~ですね」「~だね」
- ―줘요.「~してください。」
- まとめ:これで大体会話できる
敬語で使える韓国語語尾
敬語でだけ使う語尾一覧です。
―ㅂ니다./ー습니다.「~です。」
【丁寧】基本的な敬語の語尾。堅めの印象で丁寧な言い回し。公的な場で使われる。
●パッチムなしの単語 가다「行く」
지금 갑니다.(今行きます。)
●パッチムありの単語 믿다「信じる」
당신을 믿습니다.(あなたを信じます。)
―ㅂ니까?/ー습니까?「~ですか?」
【丁寧/疑問】基本的な敬語の疑問語尾。堅めの印象で丁寧な言い回し。公的な場で使われる。
●パッチムなしの単語 모르다「わからない」
이 사람 모릅니까.(この人を知りませんか?)
●パッチムありの単語 먹다「食べる」
점심 먹었습니까?(お昼ご飯を食べましたか?)
―으십시오./십시오.「してください。」
【丁寧/命令】命令形の敬語。強めの要求の意味合い。命令といえど敬語なので、“お願い”という感じ。前に来る語幹がパッチムで終わる場合は、으십시오.、ない場合は십시오.が続きます。
안내 커운터에 오십시오.
(案内カウンターまでお越しください。)
여기 앉으십시오.
(ここにおかけください。)
―ㅂ시다.「~しましょう。」
【丁寧/勧誘】勧誘の敬語。
우리 여행 갑시다!
(私たち、旅行に行きましょう!)
―이에요.(예요.)「~です。」
【丁寧】丁寧語の語尾。名詞に付く。前に来る単語にパッチムがない場合は、예요.と略されることもある。ーㅂ니다.よりはフランクな敬語。
이건 제 가방이에요.
(これは私のカバンです。)
난 의사예요.(私は医者です。)
―아/어요.「~です。」
【丁寧】基本的な丁寧語の語尾。名詞以外に付く。ㅂ니다.よりはフランクな敬語。
이거 너무 비싸요.
(これ、とても(値段が)高いです。)
한국음식은 참 맛있어요.
(韓国料理は本当においしいです。)
―으세요./세요.「~です。/~ます。」
【丁寧】~시어요.の略。아/어요.に尊敬が加わった、丁寧な語尾。要求やお願いを示すことも。前に来る語幹がパッチムで終わる場合は、으세요.、ない場合は세요.が続きます。
좀 가까주세요.(少し安くしてください。)
여기서 계속 기다리세요?(ここでずっと待たれるんですか?)
이 옷을 입으세요.
(この服を着てください。)
タメ口で使える韓国語語尾
タメ口でだけ使う語尾一覧です。ここでは一覧として簡単な説明にとどめています。別記事ではパンマルでのみ使う語尾について細かく解説しているので、参考までに。
―(이)야.「~だ。」
【断定】名詞の後に付く断定の意味。
이거 내꺼야.(これは私のものだ。)
―다.「~だ。」
【断定】動詞や形容詞などに付く。言い切りで使う場合は、ちょっとぞんざいな印象に。
오늘 내가 산다.(今日は私がおごるよ。)
【感嘆】動詞や形容詞などに付く。独り言のような感嘆。
와~! 바다 너무 예쁘다~!!
(わ~!海めっちゃきれい~!)
―니?「~なの?」
【疑問】疑問の意味の語尾。やわらかく優しい印象。
이제 밥 먹었니?
(もうごはん食べたの?)
―냐?「~か?」
【疑問】疑問の意味の語尾。ちょっとぞんざいな印象。
여기서 뭐하냐?(ここで何やってんだ?)
―자「~よう。」
【勧誘】一緒に行動を誘う語尾。
내일 영화 보러 가자.(明日映画見に行こう。)
―구나.「~なんだね。」
【感嘆】「そうなんだね~」という感じの感嘆や共感。
여기 있었구나, 많이 찾았어.
(ここにいたんだね、超探したよ。)
―ㄹ거야.「~する!、~するよ。」
【意思】強めの意思。
나 내년에 꼭 유학할거야!(私、来年絶対留学する!)
―든가.「~すれば。」
「○○するなりしないなり好きにすれば」という意味。~든가 말든가「しようがしまいが」や~든가 해.「~でもしろ。」の略。~든가.と~든지.はほぼ同じなので、どちらでも可。
밥이 없으면 라면이나 먹든가.
(ごはんがないならラーメンでも食べれば。)
―든지.「~~すれば。」
「勝手に○○すれば」という投げやりな言い方。~든지 말든지「~するなりしないなり」の略。~든가.と~든지.はほぼ同じなので、どちらでも可。
거고 싶다면 어디든 가든지.
(行きたければどこにでも行けば。)
―라.「~しろ。」
【命令】かなり強めの命令口調。なくても頼み事や簡単な命令は成り立つ。
그만 가라.(もうどっか行け。)
빨리 먹어라.(早く食え。)
―고파.「~したい。」
【願望】~고 싶다の略で、口語的表現。意味としては、「~したい」で同じ。元は~고프다.
빨리 집에 가고파.(早く家に帰りたい。)
―더라
【過去】「~だったよ、~していたよ。」単なる過去というよりは、過去を回想したり、感傷的に思い出して語る意味合い。
모두 다 거짓말이더라.(全部嘘だったんだ。)
敬語・タメ口どちらでも使える韓国語語尾
最後は丁寧語でもタメ口でも両方使える語尾です。ここでは、요を付けた丁寧語の形で紹介しますが、요を取ればそのままタメ口でも使えます。
―ㄹ게요.「~します。」
【意思】「自分がやる!」という強めの意思表示。
오늘은 내가 살게.(今日は私がおごるよ。)
난 갈게.(私帰るね。)
―거든요.「~なんですよ。」
【説明】理由や事情を説明する意味。
영어 잘 하시네요.
(英語がお上手ですね。)
어렸을 때 미국에서 살었거든요.
幼い時に、アメリカで育ったんですよ。)
【念押し】自分の主張を強くする。
이 사람은 내 남자친구거든!
(この人は私の彼氏なんだからね!!)
―잖아요.「~じゃないですか、ですよね。」
【主張】않아.の略。確認や「~じゃん」や「~でしょ」という感じで。
울지 마.내가 있잖아.
(泣かないで、私がいるじゃん。)
그러니까 내가 말했잖아요!
(だから私が言いましたよね!)
―ㄹ래요.「~しましょうか。」「~しますか?」
【意思】自分に使う場合は自分の意思として。ㄹ게요.よりは弱め。
내가 요리할래요.(私が料理しましょうか。)
【勧誘】?をつけると「一緒に○○しませんか?」という勧誘の意味に。Shall we?と同じ感じ。
너도 같이 갈래?(君も一緒に行く?)
―는데요.「~なんですけど。」「~なのに。」
【反論】「~なのに」と、言いたいことを弱く主張・反論する。
진짜 내가 아닌데.
(本当に私じゃないのに。)
【婉曲】語尾をなんとなく濁す。
오늘 만날 수 았어?
(今日会える?)
응 괜찮은데..
(うん、大丈夫だけど…)
※この場合、ダメってわけじゃないけど、何かある場合もあれば、特に意味はないけどなんとなくそう言っているだけ、という場合が考えられます。
―겠어요.「~します。」
【意思】未来形の語尾を自分に使うことで、これからやるという意思の意味に。
이제 가보겠어요.
(それでは帰りますね。)
※このフレーズは、その場を立ち去るときによく使う表現です。
―군요.「~なんですね。」
【感嘆】相手の発言に対して、共感したり感嘆する意味合い。タメ口で使う場合は、~구나.になる。
이거 역시 맛있군요.
(これ、やっぱりおいしいですね。)
유진이는 유학한 적이 있으니 영어가 잘 한다고요.
(ユジンは留学したことがあるから、英語が上手いんですって。)
아~, 그렇군요.
(あ~、そうなんですね。)
―다고요.「~ですって。」
【伝聞】第三者から聞いた話を引用する語尾。肯定文の他、驚きや信じられないことが起こった時に、二度聞きするようなニュアンスでの疑問としても使う。
은우가 여자친구랑 헤어졌다고요.
(ウヌが彼女と別れたんですってよ。)
뭐!? 임신했다고?
(何!?妊娠したって?)
―대요.「~だそうですよ。」
【伝聞】다고 해요.の略。誰かが言っていたことを引用する。
내일은 비가 오겠대요.
(明日は雨が降るそうですよ。)
―이래요.「~だそうですよ。」
【伝聞】~이라고 해요.の略。誰かが言っていたことを引用する。前に名詞のみがくる。
이게 선생님의 집이래요.
(これが先生の家だそうです。)
―ㄴ걸요.「~ですよ。」「~なんだもん。」「~なんだよ。」
【強調】「実は、実際は」というニュアンスもある。自分の意見をやや主張したり、相手の話に対し、控えめに反論する意味合い。
이거 진짜가 아닐걸요.
(これ、本物じゃないと思います。)
난 니가 너무 좋은걸!
(僕は君のことがとても好きなんだ!)
―ㄹ거예요.「~します。」
ㄹ것이에요.の略。
【意思】自分に使うときは意思を表す。
내가 장소할 거에요.
(私が掃除します。)
【推測】第三者的なものや人に使うと、強めの推測の意味に。
태민이는 금방 도착할 거에요.
(テミンはもうすぐ到着しますよ。)
―텐데요.「~なはずなのに。」
【強めの推測】「こうあるべきなはずなんだけど」という、ほぼ決めつけの推測。文中の接続語尾としても使える。
거기 없어? 있을 텐데?
(そこにない?あるはずなんだけど。)
―ㄹ까요?「~しますか?」
【勧誘】相手を誘う。
노래방가는데 너도 같이 갈까?
(カラオケ行くけど君も行く?)
【承諾】相手に「~しましょうか?」と承諾、許可を得る。
제가 도와드릴까요?
(私がお手伝いしましょうか?)
―ㄴ가요?「~でしたっけ?」「~かな?」
【疑問】相手に質問する疑問の他、自分の中で「なんでだろう?」という独り言としても使う。
왜 그렇게 바쁜가요?
(なんでそんなに忙しいんですかね?)
내 착각인가?(私の錯覚かな?)
―나요?「~ですか?」「~だったかな?」
【疑問】通常の疑問の他、自分事で使う場合、「~だったけかな?」と思い出せないけどそうだっけ?という独り言としても使う。
어느 버스 타면 되나요?
(どのバスに乗ればいいですか?)
내가 그런 말 했었나?
(私がそんなこと言ったっけ?)
―지요.(죠.)「~です。」「~ですよね?」「~しましょう。」
【強調】語気を強めることで、「そうだ!」という強い意思表示の意味。
그렇지! 당연하지!
(そうだよ!当然だ!!)
【確認】「~だよね?」と相手にも同意や共感を確認する意味。
당신 유부남이죠?
(あなた既婚者ですよね?)
【勧誘】話し手としては、ほぼ確定的に相手を誘う意味。
같이 식사하죠.
(一緒に食事をしましょう。)
―야지요.(야죠.)「~しないと。(いけませんよね。)」
【強制の認識】「~しないと。」というマストな認識を持っている意思表示。지が付いているので、「ですよね?」という確認の意味合いも含む。会話では~야죠.と略されることが多い。
부장님한테 물어 봐야죠.
(部長に聞いてみないと。)
―기는요.「~だなんて」
【不同意】「~だなんて、ありえない」「それどころじゃない」など相手の話には同意できない旨を表す。
밥 먹었어요?
(ごはん食べました?)
먹기는요.바빠서 아직 못 먹었어요.
(それどころじゃないよ。忙しくて食べれてないです。)
【謙遜】「~だなんて、そんなことない」自分や身内のことなどであれば、謙遜としても使う。
오늘 참 예쁘네.
(今日すごくかわいいね。)
예쁘기는.화장 조금 했을 뿐이야.
(かわいいなんて。ちょっと化粧しただけだよ。)
―말이에요.「~ということです。」
タメ口の場合は、~말이야.
【強調】この語尾を付けることで「~ってことだよ!わかってよ!」という感じで強く言い聞かせる意味合いになる。
내가 싫단 말이에요!
(私が嫌なんです!)
제빌 가란 말이야!
(お願いだからどっか行ってってば!)
【婉曲】主語に付けることで、一旦「~のことだけど、」と婉曲した表現にも使える。
민기말이에요, 이제 학교 안 가고 싶다는데 어떡하죠?
(ミンギのことなんですけど、もう学校に行きたくないって言うんですがどうしましょう。)
―다면서요.
~다고 하면서の略。
【発言の確認】「~って言っていたのに。」「~って言いながら。」
過去に言っていた発言を持ち出す意味合い。大体、責めるようなニュアンスで使う。接続語尾でもあるが、終結語尾でも使える。
왜 그런 말 할 수 있을까요? 날 좋아다면서요.
(どうしてあんなことが言えるんですかね?私のこと好きだと言いながら。)
【伝聞の確認】「~なんだって?」相手に他人から聞いた話を確認する意味。
너 남자친구 생겼다면서?
(あんた、彼氏ができたって?)
―더라고요.「~だったんです。」
【過去の伝達】自分の経験を思い出しながら伝えるニュアンス。
너무 보고 싶더라고요.
(とても会いたかったんですよ。)
그 얘 엄마는 참 이쁘더라고요.
(あの子のお母さんはとても美人でしたよ。)
―네.「~ですね」「~だね」
【共感】相手の言ったことに共感する。
오늘 춥네.
(今日寒いね。)
응, 그러네.
(うん、そうだね。)
【感嘆】個人的な感嘆の気持ちを表す。独り言としてもよく使う。
별이 너무 이쁘네~.
(星がきれいだね。)
―줘요.「~してください。」
【願望】お願いや依頼をする語尾。
오늘만 밥 사 줘요.
(今日だけごはんおごってください。)
まとめ:これで大体会話できる
結構大まとめなので長くなっちゃいましたが、ここで紹介したもので、敬語でもタメ口でも言いたいことの表現は、大体できるんじゃないかなと思います。요の有無だけで、敬語でもタメ口でも使える表現が結構たくさんあるので便利です!
語尾の表現があまりなくても会話自体はできないことはないですが、これくらい知っておくと、言いたいことがより伝わりやすいし、表現の幅も広がり、韓国人っぽいしゃべり方にまた一歩近づきます。
この内容を参考に、ドラマやバラエティの会話を聞きながらより詳しいニュアンスをキャッチしていけるととても実践的かと思います!!