Instagramフォロー LINEで質問
PR
単語講座韓国語講座

좀「少し/ちょっと」の意味と使い方|조금と何が違うの?

좀の意味と使い方 単語講座

K-POP歌詞はもちろん日常会話でも、よく使われる좀。基本的な意味と、日常会話でも使い方を詳しく解説します。

また「少し」という意味である、조금との違いや、その他の似たような単語についても紹介していきます。

スポンサーリンク

좀の基本的な意味

좀は、조금の略で、意味は「少し」です。微細な程度を表します。

좀は、口語でよく使われる言葉ですが、実際の会話ではこの「少し」という意味だけではなく、かなり幅広い意味合いで使われています。

そんな辞書ではなかなかわかりにくい、日常会話での좀の使い方について詳しく見ていきましょう^^

スポンサーリンク

日常会話での좀の意味合いと使い方

좀は、辞書で調べると「少し」などといった意味で出てきますが、実生活ではさらに幅広い意味合いで使われることが多いです。

ぜひ使い方を理解して、その場に合わせて使ってみましょう!一歩韓国人らしい話し方に近づけますよ♪

少しの程度を表すときに

元々の意味の通り、「少し」という意味が強い使い方です。「早く」「遅く」「大きく」などの形容詞の程度を示す形で使われます。

また「もっと」という意味の더と合わさって使われることも多く、좀 더で「もう少し」という意味で使われます。

■좀 빨리 와 줄래?(少し早く来てくれる?)
■좀 더 큰 거 있어요?(もう少し大きいものはありますか?)

時間の都合を聞くときに

同じく程度を表す使い方ですが、시간「時間」という単語と合わせて使うと、「ちょっと(話す)時間ある?」という意味でも使えます。実際に少しであるかどうかは置いといて、“少し話がしたい、時間を少しくれ”という意味です。

また、よく使う表現に、얘기 좀 하자.というフレーズがありますが、これも「話したいことがあるから少し時間ちょうだい」のような意味で使われます。

■지금 시간 좀 돼? (今ちょっと時間ある?)
■오늘 좀 시간이 있어?(今日少し時間ある?)
■얘기 좀 하자.(ちょっと話しよう。)

語調を合わせるときに

좀自体に強い意味を持たせているわけではなく、語調を合わせるような感覚で使われます。日本語で言うところの「ちょっと」と同じ感覚です。

日本語でも、確かに「ちょっと=少し」という意味もありますが、程度が本当に少しかどうかというよりは、「とりあえず、いいから」みたいな感じで「ちょっと」を多用しますよね。それと同じ感覚です。

■내일 좀 보자.(明日ちょっと会おう。)
■이 우산 좀 빌릴게요.(この傘、ちょっと借りますね。)
■이거 좀 봐.(これちょっと見てよ。)

言いにくいことをぼやかすときに

良くないことなどをはっきりと言えず、「なんかちょっと…」と日本語で言うことも多いですが、同じような使い方です。좀だけで、「なんだかちょっと…」というイマイチなニュアンスを伝えることができます。またこれに続けて、イマイチな理由やイマイチである旨を具体的に言うこともOK。

■난 그 사람은 좀…(私はあの人のことはちょっと…)
※これだけで、「あの人が苦手、好きじゃない」というニュアンスになります。

■난 그 사람은 좀…삻어요.(私はあの人のことはちょっと…好きじゃないです。)
※“好きじゃない”旨を続けてもOK。

■오늘 시간이 있어? ー오늘은 좀…볼일이 있어서…
(今日時間ある?ー今日はちょっと…用があって…)
スポンサーリンク

「少し」を表す他の単語

関連して、「少し」という意味で使われる他の単語も解説します!

조금「少し、少々」

前述の通り、좀の元となっている言葉です。좀と異なり、派生した言葉もいくつかあります。

조금씩「少しずつ」

「~ずつ」の意味を表す接尾辞~씩とくっつきます。

■조금씩 다가간다.(少しづつ近づいていく。)

조금만「少しだけ」

「~だけ」の意味を表す助詞~만とくっつきます。조금만 더「もう少しだけ」という言い回しもあり、意味はほとんど同じですが、더が付くことによって「もっと、今の状態よりもさらに」の意味合いが付加されます。K-POPの歌詞でとてもよく出てくる表現です。

■조금만 비켜 주실래요?(少しだけどいてくれますか?)
■조금만 더 가까이 와.(もう少しだけ近くに来て。)

조금도「少しも」

「~も」の意味の~도とくっつきます。~도「~しても、~でも」という意味で。逆接の接続詞、接続助詞です。

■조금도 쉴 틈이 없어요.(少しも休む暇がありません。)

これらの言い回しは、조금の代わりに좀を代替することはできず、このままの形で使われます。日常会話でもよく使う表現なので、このまま覚えるといいかと!

약간「若干」

漢字語で「若干」の韓国語読みです。「若干、少し」という意味。口語でもよく使われます。BTSのVくんがよく使っていますね笑 その他のアイドルもよく使っているのを聞きます!

「ちょっと」というよりは、”程度が少し大きい”といった雰囲気。

■이건 역간 별로인데…(これはちょっとイマイチなんだけど…)
■약간 기가 센 편이야.(少し気が強いほうだ。)
スポンサーリンク

좀は日本語での「ちょっと」と使い方や意味が似てる

いかがでしたか?「少し」という意味はもちろんですが、どっちかというと日本語の「ちょっと」という言葉と感覚が似ているように思います。

会話では、程度としての「少し」の意味を強く表したいときは조금を、なんとなく「ちょっと、とりあえず」のような感覚で使うときは좀を使うように思います。좀は、本当に意味もなく挟まれることが多い言葉です。

飲食店でよく使う表現に「물 좀 주세요.(お水ください。)」がありますが、これも水を“少し”ほしいという程度を言いたいわけではありません。「ちょっとすいませんが」みたいなニュアンスで使われているくらいに考えてOKです。

このように、좀は言葉の意味として、というよりも、感覚的に使われていることも多いので、そんなに厳密に意味をじっくり考えなくてもいいと言えますが、さらっと使えると韓国人っぽい感じがする言葉でもあります。

ドラマでもよく言っていますので、セリフではどんな感じで使われているのか、例文をたくさん聞いてみるといいと思います^^

この記事を書いた人
もめん

■留学経験なし
■語学教室行ったことなし
■独学でTOPIK6級合格

0から一人で韓国語を独学し、TOPIK6級にも合格!
今では字幕なしでドラマも見れます。

お金をかけすぎず、ペラペラになれる韓国語の独学方法を伝授!

インスタもぜひフォローお願いします♡

もめんをフォローする

Instagram運営中です

Instagramでは、ブログとはまた違う楽しいコンテンツや勉強のポイントを簡潔にまとめています!ぜひフォローお願いします^^

韓国語勉強に役立つ無料アプリ 韓国語の語尾지って何? 韓国語文法と日本語の文法の違うところ
スポンサーリンク
もめんをフォローする
タイトルとURLをコピーしました